Creating Lexical Resources Using a Collaborative Model
Title: Creating Lexical Resources Using a Collaborative Model
Research Question: Can a collaborative model be used to create lexical resources for Indian languages?
Methodology: The researchers used a collaborative model to create lexical resources, including a transfer lexicon and grammar, dependency tree banks, and a bilingual dictionary. They involved various people, including schoolchildren, teachers, housewives, and retired individuals, in the process. The contributors provided English examples and Hindi equivalents for each sense. A small central team edited the initial data.
Results: The researchers created an open-source bilingual dictionary called Shabdaanjali with over 25,000 headwords, each with detailed differentiation of senses. They also initiated three tasks: TransLexGram, AnnCorra, and Shabda-Sutra.
Implications: This collaborative approach to creating lexical resources has several implications. First, it demonstrates that a diverse set of people can contribute to a major resource like a dictionary. Second, it shows that modern technology allows for the incremental improvement and enhancement of the basic resource over time. Finally, it suggests that this model can be used to create other lexical resources for Indian languages.
Link to Article: https://arxiv.org/abs/0308020v1 Authors: arXiv ID: 0308020v1